|


The baseline proofreading rate is 40 euros per 1000 words
of English source text as counted by the word count utility built
into Microsoft Word's word processing program. I will charge an
hourly rate of 40 euros when complex and/or fragmented layouts (such
as the inclusion of numerous graphics that require amendments) add
to the workload and/or make this method of calculation impractical.
(At the time of the most recent update to this page (08/2008),
40 euros is equivalent to circa GBP 31.50 or USD 62. Click here
for euro equivalents in other currencies.)
My baseline rate for Danish-to-English translation is 140
euros per 1000 words of source text.
If payment is made in a currency other than the euro, the interbank
euro exchange rate quoted on the Oanda
website that prevails on the date of invoicing (which is deemed
to be the date on which I return your proofread documentation) will
determine the exact amount.
(The Oanda site permits unrestricted look-up of historic data.)
I will collect sales tax only if your organization is based in Kansas,
USA. The level of sales tax varies according to the purchaser's
county and/or city. Please see the Kansas
Department of Revenue's website for further details.
Customers based in the European Union are exempt from paying VAT
or other sales taxes on their transactions with me.
Payment is due within 14 days of my dispatch of the file(s) containing
my amended version of your original document, plus my invoice.
return to top

If it is apparent that unusually extensive corrections will be
required and/or the urgency of your deadline makes it necessary
for me to work overtime (including weekends), I reserve the right
to apply a multiplier which reflects the degree of additional effort
involved. This will raise the baseline rate mentioned above. Should
this be necessary, I will inform you about it before I start work;
or if the need for unusually extensive corrections is for some reason
not obvious until after my work has started, I will let you know
as soon as it first becomes apparent. This will give you the option
to abandon the project and pay only for any work actually carried
out up to that point.
I reserve the right to require interim/stage payments when working
on very large assignments. Typically, this will be at 14-day intervals.
I may decline to take on an assignment if it is clear to me that
I have too little knowledge of the subject area it covers, or if
I feel that the number of queries generated during the process of
proofreading a particular document (or set of documents) will be
too great. Machine-translated text will generally fall into this category.
Occasionally, I may also have to decline work whose timing and/or
extent cannot be reconciled with my daily work capacity and/or other
assignments.
return to top

Please see the submission details.

I accept payments made either via Moneybookers
(a service that is similar to that of PayPal), or by wire transfer
from your bank (see the Links
page for more details). Relevant details will be supplied at the
time of invoicing.
I am not able to accept direct payment by credit card, although
in most countries you can fund a Moneybookers account with a credit
card and so still use it as a means of payment.
Bank-to-bank wire transfers can readily be made in US dollars (USD),
United Kingdom pounds (GBP), euros (EUR), Australian dollars (AUD),
Danish crowns (DKK), Norwegian crowns (NOK) and Swedish crowns (SEK).
(This is not an exhaustive list.)

Please see the relevant FAQ.
return to top

Your go-ahead for proofreading and copy editing to commence will
signify your acceptance of the terms described on this page unless
it is specifically agreed between us in writing that other arrangements
will apply.
When you send me material for proofreading and/or as part of a
job enquiry, you are simultaneously certifying that you are not
in breach of any applicable confidentiality or copyright agreement
or trade embargo that prohibits you from doing so, and that your
material is not intended to be used for any illegal purpose.
You also agree to indemnify me in the event of any claim or legal
action, under any jurisdiction, that may be made against me as a
result of the failure on your part to observe any relevant confidentiality
or copyright restrictions or trade embargo prohibiting your transmission
to third parties of the documentation which you have sent to me.
Any other legal issues which may arise will be settled in accordance
with the laws of the State of Kansas, USA. You are responsible and
liable for any fees, including attorney and collection fees, that
I may incur in my efforts to collect any outstanding balances from
you.
return to top
|