|

Anbefalinger
Eksempel på korrekturlæst tekst
Hvor nødvendigt, er anbefalingerne blevet tilrettet for at øge deres læsbarhed eller oversat fra deres oprindelige sprog. Men indholdet er ikke ændret i forhold til de oprindelige versioner.
“Som et konsulentfirma, der arbejder for at fremme
den sociale og økonomiske udvikling i Honduras' nationale
marked såvel som i de regionale mellemamerikanske markeder,
har vi ofte behov for at udarbejde rapporter på engelsk
for internationale ngo'er, multilaterale organisationer og
bilaterale samarbejdsagenturer. Vi har brugt
tjenester ved flere lejligheder til at forbedre dokumenter
skrevet af vores spansksprogede konsulenter. Han har konsekvent
gjort det muligt for os at producere grundigt kontrolleret
rapporter af høj kvalitet. Præcisering af det
engelske sprog i disse dokumenter har været vigtig i
forhold til at opbygge vores troværdighed hos vores
kunder og skille os ud fra vores konkurrenter, og vi mener,
at det har hjulpet os etablere forretningsmæssige partnerskaber,
der har gjort det muligt for os at få yderligere arbejde.
Vi har desuden bemærket, at
har været i stand til at arbejde indenfor stramme tidsfrister.
Han har også været meget opmærksom på
fejl, vi har lavet i vores udkast - ikke kun i kvaliteten
af vores engelsk, men i vores logiske argumenter og ved at
påpege mangler deri. Ofte har han også i høj
grad forbedret præsentationen af vores dokumenter. Vi
har konstateret, at hans færdigheder går langt
videre end en rent mekanisk tilgang til korrekturlæsning.
I hans samarbejde med os har han altid været meget kommunikativ
med vore konsulenter og har rejst vigtige spørgsmål,
der trængte til afklaring, for at vi kunne få
det færdige produkt til at fremtræde helt rigtigt.”
Carlos Posas, administrerende direktør, ANED
Consultores - Asesores Nacionales Especializados en Desarrollo
[ANED konsulenter - nationale rådgivere specialiseret
i udvikling], Honduras, Mellemamerika.
Websted: ANED
Consultores
“Vi var som altid meget glade for dit grundige arbejde.
Fedt at du er så grundig, det gør at man er helt og aldeles
tryg ved det produkt vi får retur. Jeg anbefaler dig alle
de steder jeg kan komme til det.”
Kia Schou Borggaard, Chefkonsulent, RAMBØLL Management,
København, Danmark.
Websted: RAMBØLL
Management
“RAMBØLL Management har brugt
adskillige gange i løbet af de seneste år. Den
korrekturlæsning, vi har haft behov for, har omfattet
rapporter, spørgeskemaer og notater til vore store
internationale kunder, såsom generaldirektorater i Europa-Kommissionen
og kontorer i Verdensbanken. Hvad der særligt kendetegner
hans arbejde, bortset fra hans upåklagelige korrekturlæsningsfærdigheder,
er hans indlevelse i emnet som en kritisk læser. Dette
indebærer, at modstridende beviser, uholdbar argumentation
osv. ofte bliver udfordret. I denne forstand er
service mere end korrekturlæsning, det er en ekstra
kvalitetssikring.”
Dr. Steffen Bohni Nielsen, Chefkonsulent, RAMBØLL
Management
“
har læst korrektur for mig i de seneste seks år.
I den tid har han behandlet en bred vifte af dokumenttyper
(herunder rapporter, analyser og forskningsundersøgelser),
som har været beregnet til forskellige offentlige instanser
og offentlige institutioner som ministerier og Europa-Kommissionen.
Han har dækket en bred vifte af emner, der spænder
over indvandring, sekundær og videregående uddannelse,
flygtningespørgsmål, handicap, beskæftigelse
og arbejdsmarked, voksenundervisning og diskrimination, for
blot at nævne et par stykker. Blandt andre ting, i årenes
løb har han forvandlet nogle meget kejtede tekster
forelagt af oversøiske konsulenter til klart og fremragende
engelsk, til gavn for både os og vore kunder. Ud over
hans evner som korrekturlæser, er en af hans dyder hans
sans for teksten som helhed. Derfor er de dokumenter, han
har arbejdet med, ikke alene velformulerede efter færdiggjort
korrekturlæsning, men så vidt jeg har kunnet bedømme
har de også været fri for logiske brist, utilsigtede
unøjagtigheder og indre uoverensstemmelser. Hans kommentarnoter
har været uvurderlige for os, fordi de har bidraget
til at fremhæve problemer i udarbejdelsen af vores tekster.
Vi har derfor været i stand til at gå tilbage
til vores oprindelige kilder for at afklare de rejste spørgsmål,
eller vi er blevet gjort opmærksom på eventuelle
uholdbare argumenter i vores dokumenter. Vi har ofte måttet
arbejde med meget stramme tidsfrister, og
har overskredet alle rimelige forventninger for at hjælpe
os til at opfylde dem. Jeg kunne ikke være mere tilfreds
med hans hårde arbejde og professionalisme!”
Lotte Grünbaum, Chefkonsulent, Organisation and Management, RAMBØLL
Management
“Det har været en fornøjelse at arbejde
sammen med
. Han er en særdeles effektiv oversætter og korrekturlæser,
der altid overholder de aftalte deadlines. Samtidig har han
et utroligt godt blik for de sproglige og indholdsmæssige
detaljer, man ikke selv fanger. Min erfaring er, at
giver særdeles god værdi for pengene. Kan absolut
anbefales.”
Christian Bason, Afdelingsleder, Arbejdsmarkedsanalyse,
RAMBØLL Management
|
|
“Sproglig nøjagtighed og præcision er vigtige
forudsætninger for vellykket konsulentarbejde og for
rapportering, der skal leve op til de forventninger og krav,
som vores internationale kunder, primært i Europa-Kommissionen,
stiller os. Rambøll Management har ved mange lejligheder
brugt
korrekturlæsnings- og redigeringstjenester til rapporter
og andre dokumenter i forbindelse med vore evalueringer og
undersøgelser. Vi er yderst tilfredse med hans output
og med den høje grad af fleksibilitet, engagement og
professionalisme, som kendetegner hans arbejde.”
Helle Warrer Poulsen, Leder, RAMBØLL Management
“Jeg har nydt at arbejde sammen med
.
Hans hurtig reaktion, følelse for detaljer og muligheden
for at identificere de individuelle rettelser han har lavet,
giver tillid til, at din tekst er fuldstændig forstået,
og formidler det tilsigtede budskab. Jeg ville anbefale ham
til enhver, der ønsker at få sine tekster betydeligt
forbedret”
Steffen Westergaard, Chefkonsulent, Arbejdsmarkedsanalyse,
RAMBØLL Management
|